viernes, noviembre 24, 2006
UNA DE CHINOS
Un compañero me pasa a unos clientes chinos. Ya no puede más. El cliente asegura que habla ingles, lo que no dice es que lo aprendió en Noruega y lo habla con acento noruego muy cerrado. Sus palabras en castellano son: hola, adio, grasia, nada nada, poquito, mu caro y servesa. Le echo paciencia e interes al tema y la verdad, me rio muchisimo. Durante toda la conversación de esta tarde no podía dejar de pensar en Dibujos animados mientras les miraba muy seria tras las gafas. Sus voces aflautadas y poco misericordes con mi oido me daban risa.
Tu funny me dice el chino. Tu smiiii. ¿eh? que dice este hombre XDios, que no me entero. Tú, insiste el chino señalandome con el dedo indice tieso como un cirio: smiiiii. Yes, of course, le digo sonriendo sin tener ni idea de lo que quiere decir. El chino mira a su esposa se rie y me señala dando grititos: smiii smii. Ella me sonrie con su gran boca de luna llena, parece un conejito de duracell mientras repite: smiiii smiii.
Molestilla, vete tu a saber que estaban pensando, hago gestos de interrogación con las manos y pregunto: ¿smii?. Saca el chino una especie de pda y se pone a escribir como un loco. Leo lo siguiente: Tu grande sonrisa tiempo todo. Tu mujer sonriente, si. Nosotros negocio hacer, grande sonrisa si, tuya si. Ahhhhhh ¿ que les caigo simpatica y cerramos la operación? Smii smii asienten los chinos. Vuelve a escribir en la traductora en chino, (la maquina echa humo, al menos en mi imaginación) Leo: Papel dar oficial enlace acuerdo tomar. El contrato, estos quieren el contrato. Con la lección aprendida contesto: Smii smii. Luego todo han sido risas, saludos con las manos, con la cabeza. Y yo venga a pensar en "Digimon", el de los dibujos animados japoneses. Me pregunto si piensan traducir el contrato con la maquinita al chino. ¿como se dira la parte contratante en chino? ¿como tradurira cosas como IBI (impuesto bienes inmuebles) ó IVA ( impuestos sobre el valor añadido). Solo de pensar en nuestra cita del proximo lunes me pongo a reir. Por si acaso, he buscado un traductor.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
4 comentarios:
Smile, creo haber entendido yo.
Hoy he intentado hablar con una alemana en ingles y he hechado en falta unas clases de mimo, no te digo más.
Saludos.
Smile, tu sonrisa ha cautivado a los chinos como tu blog nos cautiva a los navegantes perdidos. Thank you.
A veces una sonrisa lo puede todo... Smiiii smiii :-)
Saludos
Y algunos dicen que los gestos es un idioma universal... hermosa histora.
Dejo un cálido abrazo.
MentesSueltas
Publicar un comentario